Automatisierte Übersetzung für die effiziente Abwicklung zeitkritischer E-Commerce-Projekte

Nahtlose Integration maschineller Übersetzung bei OBI

TextShuttle hat im Auftrag von OBI Language Services für OBI Schweiz zwei spezialisierte Übersetzungssysteme für die Sprachrichtungen Deutsch>Französisch und Deutsch>Italienisch für den Bereich E-Commerce entwickelt. 2021 wurden die Systeme erfolgreich auf die neueste Technologie migriert.

  • Für OBI Schweiz mit Fokus auf die Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch
  • Abwicklung von zeitkritischen Projekten, wie z. B. Produktbeschreibungen
  • Übersetzungsvolumen: 3'000'000 Wörter/Jahr pro Zielsprache Italienisch und Französisch
  • Übersetzungstechnologie: Trados Studio
«Die maschinelle Übersetzung ermöglicht uns eine automatisierte Abwicklung von ausgewählten Aufträgen, wie beispielsweise die Übersetzung von Artikelbeschreibungen und von weiteren Textsorten im Bereich E-Commerce, die in der Regel durch einen Post-Editing-Prozess laufen. Seit Frühsommer 2021 bieten wir unseren internen Kunden europaweit maschinelle Übersetzung an.»
Björn Döringer
Björn Döringer
Team Manager

Key Facts

  • Entwicklung spezialisierter Übersetzungssysteme mithilfe frei verfügbarer Texte aus verschiedenen Bereichen sowie anhand interner Übersetzungen
  • Betrieb bei einem zertifizierten Drittpartner von OBI
  • Nutzung der generischen Übersetzungsmodelle von TextShuttle für weitere Sprachen auf Konzernebene

Neugierig?

Lesen Sie alle Details in unserer Fallstudie
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Ihre Ansprechperson
Simona Todesco
Simona Todesco
Head of Operations
Kontakt aufnehmen